Site Map

FABRE'S BOOK OF INSECTS -- RETOLD FROM ALEXANDER TEIXEIRA DE MATTOS' TRANSLATION OF FABRE'S "SOUVENIRS ENTOMOLOGIQUES"

CHAPTER 3:  THE CICADA

I:  THE CICADA AND THE ANT

TO most of US the Cicada's song is unknown,  for he lives in the land of the olive-trees.  But every one who has read La Fontaine's  "Fables" has heard of the snub the Cicada received from  the Ant, though La Fontaine was not the first to tell  the tale.

The Cicada, says the story, did nothing but sing all  through the summer, while the Ants were busy storing  their provisions. When winter came he was hungry, and hurried to his neighbour to borrow some food. He  met with a poor welcome.

"Why didn't you gather your food in the summer?"  asked the prudent Ant.

"I was busy singing all the summer,'' said the Cicada.

"Singing, were you?" answered the Ant unkindly.  "Well, then, now you may dance!" And she turned her  back on the beggar.

Now the insect in this fable could not possibly be  a Cicada. La Fontaine, it is plain, was thinking of the  Grasshopper and as a matter of fact the English translations usually substitute a Grasshopper for the Cicada.

For my village does not contain a peasant so ignorant  as to imagine the Cicada ever exists in winter. Every  tiller of the soil is familiar with the grub of this insect,  which he turns over with his spade whenever he banks  up the olive-trees at the approach of cold weather. A  thousand times he has seen the grub leave the ground  through a round hole of its own making, fasten itself to  a twig, split its own back, take off its skin, and turn into  a Cicada.

The fable is a slander. The Cicada is no beggar, though it is true that he demands a good deal of attention from his neighbours. Every summer he comes and  settles in his hundreds outside my door, amid the  greenery of two tall plane-trees; and here, from sun-  rise to sunset, he tortures my head with the rasping of  his harsh music. This deafening concert, this incessant  rattling and drumming, makes all thought impossible.

THE CICADA:  In July, when most of the insects in my sunny country are parched with thirst, the Cicada remains perfectly cheerful

It is true, too, that there are sometimes dealings  between the Cicada and the Ant; but they are exactly  the opposite of those described in the fable. The Cicada  is never dependent on others for his living. At no time  does he go crying famine at the doors of the Ant-hills.

In July when most of the insects in my sunny country are parched with thirst, the Cicada remain} perfectly cheerful

On the contrary, it is the Ant who, driven by hunger, begs and entreats the singer. Entreats, did I say? It  is not the right word. She brazenly robs him.

In July, when most of the insects in my sunny country  are parched with thirst, and vainly wander round the  withered flowers in search of refreshment, the Cicada  remains perfectly cheerful. With his rostrum— the delicate sucker, sharp as a gimlet, that he carries on his chest  ' — he broaches a cask in his inexhaustible cellar. Sitting,  always singing, on the branch of a shrub, lie bores through  the firm, smooth bark, which is swollen with sap. Driving his sucker through the bunghole, he drinks his fill.

If I watch him for a little while I may perhaps see  him in unexpected trouble. There are many thirsty  insects in the neighbourhood, who soon discover the sap  that oozes from the Cicada's well. They hasten up, at  first quietly and discreetly, to lick the fluid as it comes  out. I see Wasps, Flies, Earwigs, Rose-chafers, and  above all, Ants.

The smallest, in order to reach the well, slip under  the body of the Cicada, who good-naturedly raises him-  self on his legs to let them pass. The larger insects  snatch a sip, retreat, take a walk on a neighbouring branch, and then return more eager and enterprising  than before. They now become violent brigands, deter-  mined to chase the Cicada away from his well. 

The worst offenders are the Ants. I have seen them  nibbling at the ends of the Cicada's legs, tugging at the tips of his wings, and climbing on his back. Once a  bold robber, before my very eyes, caught hold of a Cicada's sucker and tried to pull it out.

At last, worried beyond all patience, the singer deserts  the well he has made. The Ant has now attained her object: she is left in possession of the spring. This dries up very soon, it is true; but, having drunk all the  sap that is there, she can wait for another drink till she  has a chance of stealing another well.

So you see that the actual facts are just the reverse  of those in the fable. The Ant is the hardened beggar:  the industrious worker is the Cicada.

II:  THE CICADA S BURROW

I am in an excellent position to study the habits of the Cicada, for I live in his company. When July comes he  takes possession of the enclosures right up to the threshold  of the house. I remain master indoors, but out of doors  he reigns supreme, and his reign is by no means a peaceful one.

The first Cicada appear at midsummer. In the much-trodden, sun-baked paths I see, level with the ground,  round holes about the size of a man's thumb. Through  these holes the Cicada-grubs come up from the underground to be transformed into full-grown Cicadse on the surface. Their favourite places are the driest and  sunniest; for these grubs are provided with such powerful  tools that they can bore through baked earth or sandstone.  When I examine their deserted burrows I have to use  my pickaxe.

The first thing one notices is that the holes, which  measure nearly an inch across, have absolutely no rubbish  round them. There is no mound of earth thrown up  outside. Most of the digging insects, such as the Dor-beetles for instance, make a mole-hill above their  burrows. The reason for this difference lies in their  manner of working. The Dorbeetle begins his work at  the mouth of the hole, so he can heap up on the surface the  material he digs out: but the Cicada-grub comes up  from below. The last thing he does is to make the door-  way, and he cannot heap rubbish on a threshold that does  not yet exist.

The Cicada's tunnel runs to a depth of fifteen or six-  teen inches. It is quite open the whole way. It ends  in a rather wider space, but is completely closed at the  bottom. What has become of the earth removed to make  this tunnel? And why do not the walls crumble? One  would expect that the grub, climbing up and down with his clawed legs, would make landslips and block up  his own house.

Well, he behaves like a miner or a railway-engineer.  The miner holds up his galleries with pit-props; the  builder of railways strengthens his tunnel with a casing  of brickwork; the Cicada is as clever as either of them,  and covers the walls of his tunnel with cement. He  carries a store of sticky fluid hidden within him, with  which to make this plaster. His burrow is always built  above some tiny rootlet containing sap, and from this root  he renews his supply of fluid.

It is very important for him to be able to run up and  down his burrow at his ease, because, when the time comes  for him to find his way into the sunshine, he wants to  know what the weather is like outside. So he works away  for weeks, perhaps for months, to make a funnel with  good strong plastered walls, on which he can clamber.  At the top he leaves a layer as thick as one's finger, to  protect him from the outer air till the last moment. At  the least hint of fine weather he scrambles up, and,  through the thin lid at the top, inquires into the state of  the weather. 

If he suspects a storm or rain on the surface — matter of  great importance to a delicate grub when he takes off his  skin ! — he slips prudently back to the bottom of his snug  funnel. But if the weather seems warm he smashes his ceiling with a few strokes of his claws, and climbs to  the surface.

It is the fluid substance carried by the Cicada-grub in  his swollen body that enables him to get rid of the rubbish  in his burrow. As he digs he sprinkles the dusty earth  and turns it into paste. The walls then become soft and  yielding. The mud squeezes into the chinks of the rough  soil, and the grub compresses it with his fat body. This  is why, when he appears at the top, he is always covered  with wet stains.

For some time after the Cicada-grub's first appearance above-ground he wanders about the neighbourhood,  looking for a suitable spot in which to cast off his skin — a  tiny bush, a tuft of thyme, a blade of grass, or the twig of  a shrub. When he finds it he climbs up, and clings to  it firmly with the claws of his fore-feet. His fore-legs  stiffen into an immovable grip.

Then his outer skin begins to split along the middle  of the back, showing the pale-green Cicada within.  Presently the head is free ; then the sucker and front legs  appear, and finally the hind-legs and the rumpled wings.  The whole insect is free now, except the extreme tip of  his body.

He next performs a wonderful gymnastic feat. High in the air as he is, fixed to his old skin at one point only, he turns himself over till his head is hanging  downwards. His crumpled wings straighten out, unfurl, and spread themselves. Then with an almost in-  visible movement he draws himself up again by sheer  strength, and hooks his fore-legs on to his empty skin.  This movement has released the tip of his body from its  sheath. The whole operation has taken about half an  hour.

For a time the freed Cicada does not feel very strong.  He must bathe in air and sunshine before strength and colour come to his frail body. Hanging to his cast skin  by his fore-claws only, he sways at the least breath of  air, still feeble and still green. But at last the brown  tinge appears, and is soon general. Supposing him to  have taken possession of the twig at nine o'clock in the  morning, the Cicada flies away at half-past twelve, leaving his cast skin behind him. Sometimes it hangs from  the twigs for months.

III:  THE CICADA'S MUSIC

The Cicada, it appears, loves singing for its own  sake. Not content with carrying an instrument called  the cymbal in a cavity behind his wings, he increases  its power by means of sounding-boards under his chest.

Indeed, there is one kind of Cicada who sacrifices a great  deal in order to give full play to his musical tastes. He  carries such an enormous sounding-board that there is  hardly any room left for his vital organs, which are  squeezed into a tiny corner. Assuredly one must be  passionately devoted to music thus to clear away one's  internal organs in order to make room for a musical box!  Unfortunately the song he loves so much is extremely  unattractive to others. Nor have I yet discovered its  object. It is usually suggested that he is calling his  mate; but the facts appear to contradict this idea.

For fifteen years the Common Cicada has thrust his  society upon me. Every summer for two months I  have these insects before my eyes, and their song in my  ears. I see them ranged in rows on the smooth bark of  the plane-trees, the maker of music and his mate sitting  side by side. With their suckers driven into the tree  they drink, motionless. As the sun turns they also turn  round the branch with slow, sidelong steps, to find the  hottest spot. Whether drinking or moving they never  cease singing.

It seems unlikely, therefore, that they are calling  their mates. You do not spend months on end calling  to some one who is at your elbow.

Indeed, I am inclined to think that the Cicada himself cannot even hear the song he sings with so much  apparent delight. This might account for the relentless  way in which he forces his music upon others.

He has very clear sight. His five eyes tell him what  is happening to right and to left and above his head;  and the moment he sees any one coming he is silent and  flies away. Yet no noise disturbs him. Place yourself  behind him, and then talk, whistle, clap your hands,  and knock two stones together. For much less than this  a bird, though he would not see you, would fly away  terrified. The imperturbable Cicada gojies on rattling as though nothing were there.

On one occasion I borrowed the local artillery, that  is to say the guns that are fired on feast-days in the village. There were two of them, and they were crammed  with powder as though for the most important rejoicings.  They were placed at the foot of the plane-trees in front  of my door. We were careful to leave the windows  open, to prevent the panes from breaking. The Cicadae  in the branches overhead could not see what was  happening.

Six of us waited below, eager to hear what would be the effect on the orchestra above.

Bang! The gun went off with a noise like a thunderclap.

Quite unconcerned, the Cicadae continued to sing.

Not one appeared in the least disturbed. There was  no change whatever in the quality or the quantity of  the sound. The second gun had no more effect than the  first.

I think, after this experiment, we must admit that the  Cicada is hard of hearing, and like a very deaf man, is  quite unconscious that he is making a noise.

IV:  THE CICADA'S EGGS

The Common Cicada likes to lay her eggs on small dry branches. She chooses, as far as possible, tiny  stalks, which may be of any size between that of a straw  and a lead-pencil. The sprig is never lying on the  ground, is usually nearly upright in position, and is al-  most always dead.

Having found a twig to suit her, she makes a row of  pricks with the sharp instrument on her chest — such  pricks as might be made with a pin if it were driven  downwards on a slant, so as to tear the fibres and force  them slightly upwards. If she is undisturbed she will  make thirty or forty of these pricks on the same twig.

In the tiny cells formed by these pricks she lays her  eggs. The cells are narrow passages, each one slanting  down towards the one below it. I generally find about ten eggs in each cell, so it is plain that the Cicada lays  between three and four hundred eggs altogether.

This is a fine family for one insect. The numbers  point to some special danger that threatens the Cicada,  and makes it necessary to produce a great quantity of  grubs lest some should be destroyed. After many observations I have discovered what this danger is. It is  an extremely tiny Gnat, compared with which the  Cicada is a monster.

This Gnat, like the Cicada, carries a boring-tool. It  is planted beneath her body, near the middle, and sticks  out at right angles. As fast as the Cicada lays her eggs  the Gnat tries to destroy them. It is a real scourge to  the Cicada family. It is amazing to watch her calm and  brazen audacity in the presence of the giant who could  crush her by simply stepping on her. I have seen as  many as three preparing to despoil one unhappy Cicada  at the same time, standing close behind one another. 

The Cicada has just stocked a cell with eggs, and is  climbing a little higher to make another cell. One of  the brigands runs to the spot she has just left; and here,  almost under the claws of the monster, as calmly and  fearlessly as though she were at home, the Gnat bores  a second hole above the Cicada's eggs, and places among  them an egg of her own. By the time the Cicada flies  away most of her cells have, in this way, received a stranger's egg, which will be the ruin of hers. A small  quick-hatching grub, one only to each cell, handsomely-  fed on a dozen raw eggs, will take the place of the  Cicada's family.

This deplorable mother has learnt nothing from  centuries of experience. Her large and excellent eyes  cannot fail to see the terrible felons fluttering round her.  She must know they are at her heels, and yet she remains unmoved, and lets herself be victimised. She could  easily crush the wicked atoms, but she is incapable of altering her instincts, even to save her family from  destruction.

Through my magnifying-glass I have seen the hatching of the Cicada's eggs. When the grub first appears  it has a marked likeness to an extremely small fish, with  large black eyes, and a curious sort of mock fin under  its body, formed of the two fore-legs joined together.  This fin has some power of movement, and helps the  grub to work its way out of the shell, and also — a much  more difficult matter — out of the fibrous stem in which  it is imprisoned.

As soon as this fish-like object has made its way out  of the cell it sheds its skin. But the cast skin forms  itself into a thread, by which the grub remains fastened  to the twig or stem. Here, before dropping to the  ground, it treats itself to a sun-bath, kicking about and trying its strength, or swinging lazily at the end of its  rope.

Its antennae now are free, and wave about; its legs  work their joints; those in front open and shut their  claws. I know hardly any more curious sight than this  tiny acrobat hanging by the tip of its body, swinging at the least breath of wind, and making ready in the air  for its somersault into the world.

Sooner or later, without losing much time, it drops  to the ground. The little creature, no bigger than a  Flea, has saved its tender body from the rough earth  by swinging on its cord. It has hardened itself in the  air, that luxurious eiderdown. It now plunges into the  stern realities of life.

I see a thousand dangers ahead of it. The merest breath of wind could blow it on to the hard rock, or into the stagnant water in some deep cart-rut, or on the  sand where nothing grows, or else on a clay soil, too  tough for it to dig in.

The feeble creature needs shelter at once, and must  look for an underground refuge. The days are growing  cold, and delays are fatal to it. It must wander about  in search of soft soil, and no doubt many die before they find it.

When at last it discovers the right spot it attacks the  earth with the hooks on its fore-feet. Through the magnifying-glass I watch it wielding its pickaxes, and raking  an atom of earth to the surface. In a few minutes a  well has been scooped out. The little creature goes down into it, buries itself, and is henceforth invisible.

The underground life of the undeveloped Cicada  remains a secret. But we know how long it remains  in the earth before it comes to the surface and becomes  a full-grown Cicada. For four years it lives below the  soil. Then for about five weeks it sings in the sunshine.

Four years of hard work in the darkness, and a month  of delight in the sun — such is the Cicada's life. We  must not blame him for the noisy triumph of his song.  For four years he has dug the earth with his feet, and  then suddenly he is dressed in exquisite raiment, provided with wings that rival the bird's, and bathed in  heat and light I What cymbals can be loud enough  to celebrate his happiness, so hardly earned, and so  very, very short?

Go to Next Page